No artigo anterior, vimos como dizer os números em japonês e como contar de um número à outro.
Mencionei que existe diferença entre contar números isolados e contar objetos, pessoas, animais, e é sobre isso que iremos tratar hoje.
Para contar coisas ou indicar o número de coisas existentes, usamos os
Por exemplo, para contar objetos finos e planos usamos uma palavra e para objetos longos usamos outra.
Vamos dar uma olhada na tabela abaixo:
Sufixo Contador | Quando usar |
---|---|
人 | Contar o número de pessoas |
本 | Contar objetos longos e compridos, como garrafas e lápis |
枚 | Objetos finos e planos como papel |
冊 | Para contar livros, volumes |
匹 | Para contar animais pequenos como cachorro, insetos, sapos, etc |
歳 | Para contar a idade |
個 | Para contar objetos pequenos, às vezes também usado de modo genérico |
回 | Para contar o número de vezes |
階 | Para contar andares de um prédio |
台 | Conta máquinas e aparelhos eletrônicos |
つ | Contador genérico |
Existem muitos outros ainda, mas esses são os principais que iremos tratar hoje.
Como já foi mencionado, dependendo do caso, os números vão sofrer mudanças na sua pronúncia e isso é muito importante aprender para um bom domínio da língua.
Primeiro, vamos ver o contador genérico つ
Número | Contador | Pronúncia |
---|---|---|
1 | 一つ | ひとつ |
2 | 二つ | ふたつ |
3 | 三つ | みっつ |
4 | 四つ | よっつ |
5 | 五つ | いつつ |
6 | 六つ | むっつ |
7 | 七つ | ななつ |
8 | 八つ | やっつ |
9 | 九つ | ここのつ |
10 | 十 | とお |
A partir do número 11, a contagem segue normal como じゅういち、じゅうに etc.
Essa contagem é genérica e serve para contar tudo aquilo que você não tem certeza qual contador usar ou quando está contando objetos não específicos. Se você está no início do aprendizado, foque em aprender somente essa contagem por enquanto. Devido ao número grande de contadores existentes, é muito fácil de confundir nessa hora.
Como exemplo de uso desse contador, trago para vocês o manga que está em alta no momento:
Nanatsu no Taizai 七つの大罪
Taizai significa “grande pecado”. E como se conta “pecado”? Não se trata de um objeto físico ou algo do cotidiano, por isso o emprego do contador genérico faz seu papel. Traduzindo, seriam os “7 pecados capitais”.
A seguir, veremos como os números se comportam com os outros contadores. Os números que flexionam sua pronúncia estarão destacados:
人 にん Pessoa
- ひとり
- ふたり
- さんにん
- よにん
- ごにん
- ろくにん
- しちにん
- はちにん
- きゅうにん
- じゅうにん
A partir do número 11, a contagem segue como じゅういちにん、じゅうににん e assim por diante.
O famoso filme de Akira Kurosawa, “Os sete samurais”, tem como título original “七人の侍” ( しちにんのさむらい).
本 ほん Objetos longos
- いっぽん
- にほん
- さんぼん
- よんほん
- ごほん
- ろっぽん
- ななほん
- はちほん
- きゅうほん
- じゅっぽん
A regra de contagem segue a mesma após o número 10, como じゅういっぽん、じゅうにほん e assim por diante.
Quem assistiu o anime e manga Rurouni Kenshin, deve se lembrar do Juppongatana, o grupo de Shishio.
十本刀 Significa literalmente “10 espadas”
匹 ひき Animais pequenos
- いっぴき
- にひき
- さんびき
- よんひき
- ごひき
- ろっぴき
- ななひき
- はっぴき
- きゅうひき
- じゅっぴき
A regra de contagem segue a mesma após o número 10, como じゅういっぴき、じゅうにひき e assim por diante.
歳 さい Idade
- いっさい
- にさい
- さんさい
- よんさい
- ごさい
- ろくさい
- ななさい
- はっさい
- きゅうさい
- じゅっさい
A regra segue a mesma após o número 10, com apenas uma exceção.
“20 anos” se diz はたち.
個 こ Objetos pequenos
- いっこ
- にこ
- さんこ
- よんこ
- ごこ
- ろっこ
- ななこ
- はっこ
- きゅうこ
- じゅっこ
A regra segue a mesma após o número 10.
冊 さつ Livros e revistas
- いっさつ
- にさつ
- さんさつ
- よんさつ
- ごさつ
- ろくさつ
- ななさつ
- はっさつ
- きゅうさつ
- じゅっさつ
A regra segue a mesma após o número 10.
回 / 階 かい Número de vezes / Andar
- いっかい
- にかい
- さんかい
- よんかい
- ごかい
- ろっかい
- ななかい
- はちかい
- きゅうかい
- じゅっかい
Como os dois possuem a mesma leitura かい coloquei-os juntos. Apenas fique atento com os kanjis diferentes.
一回 = uma vez
一階 = primeiro andar
A regra segue a mesma após o número 10.
枚 まい e 台 だい Objetos planos / Máquinas
Fiquem felizes, pois estes dois contadores não modificam o número! Basta acrescentá-los após o número e pronto!
Ex.:
いちまい、にまい、さんまい…
いちだい、にだい、さんだい…
Esses são os principais contadores que você verá com mais frequência, no entanto, existem muitos outros que deixaremos para tratar mais tarde.
Bons estudos!
5 Outubro, 2015 at 5:54
Muito bom mesmo seu site e os posts, estão me ajudando muito, continue assim ^^
15 Julho, 2021 at 8:36
Excelente! Parabéns pelo trabalho! Acabei de conhecer seu site. Vou acompanhar de agora em diante. Os contadores e a modificação na apresentação dos números e suas pronúncias, na minha opinião são o que mais dificulta o aprendizado do nihongo.